我們相信神在各地方教會設立敬虔又有教導恩賜的男人(提前 3:2-7; 多 1:6-9)作長老(徒 20:17),又稱為監督(徒 20:28;提前 3:1)或牧師(弗 4:11),牧養神的教會(彼前 5:1-3),作群羊的榜樣。
長老 | Elders
「波特蘭華人福音教會的事工由長老帶領、執事協助執行,但事工的實際開展是由教會的成員共同完成的。教會職員在幕後支持這項事工的進行。」
The ministry of the Chinese Evangelical Church of Portland is led by elders and assisted by deacons, but the actual implementation of the ministry is carried out by all church members. Church staff support the ministry behind the scenes
The ministry of the Chinese Evangelical Church of Portland is led by elders and assisted by deacons, but the actual implementation of the ministry is carried out by all church members. Church staff support the ministry behind the scenes

楊全榮 | Ken Yeo
中文堂牧師,長老 | Chinese Ministry Pastor, Elder
楊全榮牧師長於馬來西亞,在美國肯塔基州求學期間首次接觸福音,後於佛羅裡達州奧蘭多中華教會受洗。他與楊陳儀師母曾共同經歷多次流產的傷痛,一度陷入人生低谷。然而,神卻使用這些苦難來塑造他的生命,預備他走上全職傳道的服事之路。他曾任「學園傳道會」技術同工,「奧蘭多中華教會」講台同工,並於中國傳道牧養教會。楊弟兄持「基督學房」畢業證書,「肯塔基大學」電子工程學士學位,以及「達拉斯神學院」神學碩士學位。他的講道和文字信息均可於「生命之道」網站下载。他和妻子楊陳儀姊妹有一子以撒楊恩樂。
Pastor Ken Yeo was born in Malaysia and first encountered the Gospel while studying in Kentucky, USA. He was later baptized at the Orlando Chinese Church in Florida. He and his wife Sarah shared the pain of multiple miscarriages, plunging them into a period of deep despair. However, God used these hardships to shape his life, preparing him for a full-time ministry. He has served at the Campus Crusade for Christ (Cru), the Orlando Chinese Church, and has pastored churches in China. Pastor Ken holds a diploma from the Academy Of Christ, a Bachelor of Science in Electrical Engineering from the University of Kentucky, and a Master of Theology from Dallas Theological Seminary. His sermons and written messages can be downloaded from the Logoszoes.org. He and his wife, Sarah have one son, Isaac (Yang Enle).
Pastor Ken Yeo was born in Malaysia and first encountered the Gospel while studying in Kentucky, USA. He was later baptized at the Orlando Chinese Church in Florida. He and his wife Sarah shared the pain of multiple miscarriages, plunging them into a period of deep despair. However, God used these hardships to shape his life, preparing him for a full-time ministry. He has served at the Campus Crusade for Christ (Cru), the Orlando Chinese Church, and has pastored churches in China. Pastor Ken holds a diploma from the Academy Of Christ, a Bachelor of Science in Electrical Engineering from the University of Kentucky, and a Master of Theology from Dallas Theological Seminary. His sermons and written messages can be downloaded from the Logoszoes.org. He and his wife, Sarah have one son, Isaac (Yang Enle).

布拉德利·特魯爾 Bradley Trull
青少年牧師,實習長老 | Youth Pastor, Elder in Training
布拉德利·特魯爾 (Bradley Trull) 在俄勒岡州出生長大,年輕時就接受基督信仰。他曾在另一间教会擔任過六年兼職青年牧師。2023年,他從波特蘭西部神學院獲得道學碩士學位,並於2024年成為 CEC 的青年牧師。他與卡莉結婚,上帝賜福給他們一個兒子,名叫撒母耳。布拉德利期待看到主如何在 CEC 學生的心中工作。他的興趣包括狩獵、釣魚和打飛盤高爾夫球。
Pastor Bradley Trull was born and raised in Oregon and converted to Christianity at a young age. He served as a part-time youth pastor at another church for six years. In 2023, he received a Master of Divinity degree from Western Theological Seminary and became a youth pastor at CEC in 2024. He is married to Carly, and God has blessed them with a son named Samuel. Bradley looks forward to seeing how the Lord works in the hearts of the CEC youth. His interests include hunting, fishing, and playing disc golf.
Pastor Bradley Trull was born and raised in Oregon and converted to Christianity at a young age. He served as a part-time youth pastor at another church for six years. In 2023, he received a Master of Divinity degree from Western Theological Seminary and became a youth pastor at CEC in 2024. He is married to Carly, and God has blessed them with a son named Samuel. Bradley looks forward to seeing how the Lord works in the hearts of the CEC youth. His interests include hunting, fishing, and playing disc golf.

凌慶躍 | Qingyue Ling
行政長老 | Administration Elder
凌慶躍長老生長在中國大陸。1989 年來美國求學。完成博士後研究後,1999 年受聘于俄勒岡州州立大學從事食品開發研究工作。2001 年在俄勒岡州波特蘭華人福音教會受洗。在此後的二十多年裡參與教會的各項服事,包括青少年事工,敬拜事工,門訓事工,宣教事工。曾服事過兩屆執事。於 2024 年在波特蘭華人福音教會按立為長老。與周小萍姊妹育有三子,凌漢韜,凌漢東,和凌漢森。
Elder Qingyue Ling was born in mainland China. He came to the United States to study in 1989. After completing his postdoctoral research, he was hired by Oregon State University in 1999 to conduct food development research. He was baptized in 2001 at CEC. For two decades, Elder Ling participated in various church ministries, including youth, worship, discipleship, and mission ministries. He served two terms as deacon and was ordained as an elder at CEC in 2024. He and his wife Xiaoping Zhou have three sons: Ling Hantao, Ling Handong, and Ling Hansen.
Elder Qingyue Ling was born in mainland China. He came to the United States to study in 1989. After completing his postdoctoral research, he was hired by Oregon State University in 1999 to conduct food development research. He was baptized in 2001 at CEC. For two decades, Elder Ling participated in various church ministries, including youth, worship, discipleship, and mission ministries. He served two terms as deacon and was ordained as an elder at CEC in 2024. He and his wife Xiaoping Zhou have three sons: Ling Hantao, Ling Handong, and Ling Hansen.
王醒凡 | Xingfan Wang
宣教長老 | Mission Ministry Elder
王醒凡生於中國北京。於 1995 年在日本受洗歸於主的名下。 2001 年來到美國,在賓州理海谷華人基督教會服事,2011 年被按立為長老,參與牧會。 2017 年搬到波特蘭加入 CEC 教會並參與服事,2024年設立為 CEC 教會長老。與徐秀榮姊妹育有一子一女。
Elder Xingfan Wang was born in Beijing, China. He was baptized in Japan in 1995. He came to the United States in 2001 and served at the Leigh Valley Chinese Christian Church in Pennsylvania. In 2011, he was ordained an elder and participated in pastoral ministry. In 2017, he moved to Portland and joined CEC. He was ordained as an elder of CEC in 2024. He and his wife Xiurong Xu have a son and a daughter.
Elder Xingfan Wang was born in Beijing, China. He was baptized in Japan in 1995. He came to the United States in 2001 and served at the Leigh Valley Chinese Christian Church in Pennsylvania. In 2011, he was ordained an elder and participated in pastoral ministry. In 2017, he moved to Portland and joined CEC. He was ordained as an elder of CEC in 2024. He and his wife Xiurong Xu have a son and a daughter.

吳大恩 | Dan Wu
兒童事工長老 | Children's Ministry Elder
吳大恩弟兄於 1976 年出生於台北,一歲前移居美國,在兒童主日學期間接受基督並受洗。他在教會環境中長大,但一直到高中時期,在經歷了一段時間的信仰懷疑後,他再次委身成為耶穌基督的忠實門徒。 在高中和大學期間,他曾在各種事工領域裡服事,加深了與主同行的經歷,包括青少年事工、敬拜/音樂團隊,和帶領查經小組。 大學畢業、結婚後,於 1999 年搬到波特蘭加入 CEC。 迄今,他參與服侍的經歷包括敬拜團隊、帶領小組查經、宣教部、兒童敬拜、執事會成員 (三屆)、英語事工和青少年事工。 Dan 和 Agnes 育有兩位 “在培訓中的門徒”,Nathan (20 歲) 和 Charisse (17 歲)。 Dan 堅信僕人式的領導模式,並竭力用神的話語來衡量一切。
Elder Dan Wu was born in Taipei in 1976 and moved to the United States before he was one year old. He accepted Christ and was baptized at a young age in Children Sunday School and grew up in a church as a Christ follower. But after a period of faith-doubt during high school, he recommitted himself to be a faithful disciple of Jesus Christ. During high school and college, he served in various areas of ministry, deepening his journey of walking with the Lord, including youth, and worship ministry, and leading Bible cell groups. After graduating from college and getting married, he moved to Portland in 1999 to join CEC. To date, his ministry experience includes leading worship teams, leading Bible study groups, missions, children's worship, serving as a deacon (three terms), English ministry, and youth ministry. Dan and his wife Agnes have two "disciples in training", Nathan (20 years old) and Charisse (17 years old). Dan firmly believes in Jesus's servant leadership and strives to measure everything in the Word of God.
Elder Dan Wu was born in Taipei in 1976 and moved to the United States before he was one year old. He accepted Christ and was baptized at a young age in Children Sunday School and grew up in a church as a Christ follower. But after a period of faith-doubt during high school, he recommitted himself to be a faithful disciple of Jesus Christ. During high school and college, he served in various areas of ministry, deepening his journey of walking with the Lord, including youth, and worship ministry, and leading Bible cell groups. After graduating from college and getting married, he moved to Portland in 1999 to join CEC. To date, his ministry experience includes leading worship teams, leading Bible study groups, missions, children's worship, serving as a deacon (three terms), English ministry, and youth ministry. Dan and his wife Agnes have two "disciples in training", Nathan (20 years old) and Charisse (17 years old). Dan firmly believes in Jesus's servant leadership and strives to measure everything in the Word of God.
執事 | Deacons








